Фильм Имтиаза Али "Как Хари встретил Седжал"
|
|
svetik92 | Дата: Понедельник, 11.09.2017, 20:32 | Сообщение # 1771 |
Примерная ученица гуру Шахрукха!!
Группа: Проверенные
Сообщений: 5982
Награды: 28
Репутация: 190
Статус: Offline
| Annet, большущие СПАСИБО за работу над переводом и сабы!
|
|
| |
Мари | Дата: Понедельник, 11.09.2017, 20:49 | Сообщение # 1772 |
Lieutenant
Группа: Проверенные
Сообщений: 432
Награды: 1
Репутация: 19
Статус: Offline
| Спасибоооооооо
|
|
| |
sontyk | Дата: Понедельник, 11.09.2017, 23:17 | Сообщение # 1773 |
Fleet Captain
Группа: Проверенные
Сообщений: 2840
Награды: 10
Репутация: 50
Статус: Offline
| Annet, большое человеческое спасибо!!! За гигантскую работу и скорость!
|
|
| |
Marisa | Дата: Понедельник, 11.09.2017, 23:53 | Сообщение # 1774 |
Admiral
Группа: Проверенные
Сообщений: 9285
Награды: 17
Репутация: 89
Статус: Offline
| Annet, БОЛЬШОЕ СПАСИБО за заполнение нашей пустоты и за то, что мы нашли то, что ищет нас.
Да, многие мудрецы сбились с пути, запутавшись между любовью и влюбленностью, но Шах-Хариндер это точно любовь.
|
|
| |
Svetlana | Дата: Вторник, 12.09.2017, 09:44 | Сообщение # 1775 |
Самый главный босс..Главнее только Дима))
Группа: Администраторы
Сообщений: 77484
Награды: 157
Репутация: 553
Статус: Offline
| Мариш, ты уже диалоги наизусть выучила)
|
|
| |
Annet | Дата: Вторник, 12.09.2017, 10:20 | Сообщение # 1776 |
Заслуженный рецензент, Богиня перевода!!!
Группа: Модераторы
Сообщений: 11180
Награды: 146
Репутация: 479
Статус: Offline
| Цитата Marisa ( ) Да, многие мудрецы сбились с пути, запутавшись между любовью и влюбленностью, Надеюсь, в этом диалоге я не очень погрешила против истины. Похоже, пора писать в Ред Чиллиз ругательное письмо. Их субтитры все хуже и хуже. Как заметила хиндиговорящая девушка в конктакте, сабы похожи на краткий пересказ диалогов. Я конечно пыталась кое-где добавить разговорности, восстановить простенькие фразочки, но я все таки хинди не знаю.
|
|
| |
Виджаянтимала | Дата: Вторник, 12.09.2017, 10:56 | Сообщение # 1777 |
Безумный киноман. Добрый критеГ)
Группа: Пользователи
Сообщений: 717
Награды: 51
Репутация: 194
Статус: Offline
| Annet, большое спасибо за сабы!!! Наконец-то смогу оценить всё как следует.
|
|
| |
Svetlana | Дата: Вторник, 12.09.2017, 11:04 | Сообщение # 1778 |
Самый главный босс..Главнее только Дима))
Группа: Администраторы
Сообщений: 77484
Награды: 157
Репутация: 553
Статус: Offline
| Цитата Annet ( ) Похоже, пора писать в Ред Чиллиз ругательное письмо. Их субтитры все хуже и хуже. Аннет, так напиши, адрес Ред Чиллис есть в фейсбуке и на твиттере...почему бы не написать действительно реальную претензию, а не то, что пишут малолетние фанаты.... Цитата Annet ( ) сабы похожи на краткий пересказ диалогов. Я конечно пыталась кое-где добавить разговорности, восстановить простенькие фразочки, но я все таки хинди не знаю. Я не знаю, как звучат диалоги на хинди, но мне действительно понравилось все, что ты перевела...нет никаких киношных фраз, обычная живая разговорная лексика....так необычно для кино...причем не только индийского....
|
|
| |
Marisa | Дата: Вторник, 12.09.2017, 13:50 | Сообщение # 1779 |
Admiral
Группа: Проверенные
Сообщений: 9285
Награды: 17
Репутация: 89
Статус: Offline
|
|
|
| |
Marisa | Дата: Вторник, 12.09.2017, 14:16 | Сообщение # 1780 |
Admiral
Группа: Проверенные
Сообщений: 9285
Награды: 17
Репутация: 89
Статус: Offline
| Цитата Svetlana ( ) ты уже диалоги наизусть выучила У меня не много фильмом, словно любовь с первого взгляда. Этот из таких. Даже, если в нем не всё гладко, где-то нет логики, имеются неточности, неважно. Люблю потому что люблю.
Цитата Annet ( ) Надеюсь, в этом диалоге я не очень погрешила против истины. До перевода уже знала о чем практически каждая сцена. А за 2 дня посмотрела 3 варианта русского перевода. Лишний раз убеждаешься как всё- таки много значит, когда форма насыщена содержанием. Аннет, для меня твой перевод как будто я слышу голос Шаха говорящего на русском языке. Это такое пиршество, словами не передать. Ещё раз огромное СПАСИБО.
|
|
| |
Annet | Дата: Вторник, 12.09.2017, 14:18 | Сообщение # 1781 |
Заслуженный рецензент, Богиня перевода!!!
Группа: Модераторы
Сообщений: 11180
Награды: 146
Репутация: 479
Статус: Offline
| Цитата Marisa ( ) А за 2 дня посмотрела 3 варианта русского перевода. А третий ты где нарыла? Или две Х сделали все таки вариант для вип-персон?
Спасибо за спасибо.
|
|
| |
Marisa | Дата: Вторник, 12.09.2017, 14:57 | Сообщение # 1782 |
Admiral
Группа: Проверенные
Сообщений: 9285
Награды: 17
Репутация: 89
Статус: Offline
| Цитата Annet ( ) А третий ты где нарыла? Первый появился здесь https://vk.com/indiaf, второй был у Х. Они не особо разнятся, но нюансы есть. Третий, человечески- литературный, твой.
|
|
| |
Svetlana | Дата: Вторник, 12.09.2017, 20:14 | Сообщение # 1783 |
Самый главный босс..Главнее только Дима))
Группа: Администраторы
Сообщений: 77484
Награды: 157
Репутация: 553
Статус: Offline
| Лена, ты бы в тему отзывов свой пост перенесла , он больше для той темы подходит.
|
|
| |
sontyk | Дата: Вторник, 12.09.2017, 20:16 | Сообщение # 1784 |
Fleet Captain
Группа: Проверенные
Сообщений: 2840
Награды: 10
Репутация: 50
Статус: Offline
| Цитата Svetlana ( ) Лена, ты бы в тему отзывов свой пост перенесла , он больше для той темы подходит. Ну это пока еще совсем не отзыв, только некоторые детали. Но я перенесу)
|
|
| |
Svetlana | Дата: Вторник, 12.09.2017, 20:23 | Сообщение # 1785 |
Самый главный босс..Главнее только Дима))
Группа: Администраторы
Сообщений: 77484
Награды: 157
Репутация: 553
Статус: Offline
| Я вообще думаю, что обсуждение фильма лучше там проводить...чтобы все в одной теме было...а что не совсем отзыв, тоже нормально, я тоже там разные рассуждения разместила)
|
|
| |