Весь Болливуд-16
|
|
Svetlana | Дата: Пятница, 04.09.2015, 17:36 | Сообщение # 301 |
Самый главный босс..Главнее только Дима))
Группа: Администраторы
Сообщений: 77430
Награды: 157
Репутация: 553
Статус: Offline
| Цитата Самудри ( ) Вообще, много второстепенных и они растворяются.
Это есть....если бы они сократили вступительную часть и больше внимания отдали Ранвиру и Приянке, то было бы вообще супер-пупер!!!!
|
|
| |
Annet | Дата: Пятница, 04.09.2015, 18:46 | Сообщение # 302 |
Заслуженный рецензент, Богиня перевода!!!
Группа: Модераторы
Сообщений: 11180
Награды: 146
Репутация: 479
Статус: Offline
| Света, спасибо за отзыв. Пока дружно поете и в унисон. Интересно, что сегодня ночью Оксана споет.
|
|
| |
Svetlana | Дата: Пятница, 04.09.2015, 19:14 | Сообщение # 303 |
Самый главный босс..Главнее только Дима))
Группа: Администраторы
Сообщений: 77430
Награды: 157
Репутация: 553
Статус: Offline
| Цитата Annet ( ) Пока дружно поете и в унисон. Интересно, что сегодня ночью Оксана споет.
А ты когда споешь?
|
|
| |
Annet | Дата: Пятница, 04.09.2015, 20:04 | Сообщение # 304 |
Заслуженный рецензент, Богиня перевода!!!
Группа: Модераторы
Сообщений: 11180
Награды: 146
Репутация: 479
Статус: Offline
| Цитата Svetlana ( ) А ты когда споешь? Не знаю. У меня со слухом плохо, поэтому в хоре мне лучше не петь. Так что подожду, пока все исполнят свои арии.
|
|
| |
Tash | Дата: Пятница, 04.09.2015, 20:37 | Сообщение # 305 |
Королевский Архивариус!!
Группа: Модераторы
Сообщений: 29089
Награды: 113
Репутация: 515
Статус: Offline
| Доступно только для пользователей
Светик, спасибо за отзыв!!! Я тоже фильм скачала, надеюсь за выходные удастся посмотреть)
Чужая душа потемки.... ( И совсем не обязательно рваться туда со своей свечкой)
|
|
| |
Annet | Дата: Суббота, 05.09.2015, 00:12 | Сообщение # 306 |
Заслуженный рецензент, Богиня перевода!!!
Группа: Модераторы
Сообщений: 11180
Награды: 146
Репутация: 479
Статус: Offline
| Я люблю Новый год (Ирония судьбы) / I love New Year (2015)
"Каждый год 31 декабря мы с друзьями..." Нет, болливудский Лукашин - Рандхир Синг - ходит с друзьями не в баню, а в спортзал. И это был самый первый мой напряг в этом фильме. В принципе, я всегда не очень понимала, зачем в баню то идти 31 декабря (ну на типа Гали - Девушка, какая баня, у нас есть ванная), но это было как-то более реально, чем спортзал накануне праздника. Тем более, что ребята оказались совсем не в спортзале сначала, а в сауне (вот и почему бы сценаристам не использовать сауну), и только потом нажравшись они решили и гонтельки потягать под бодрую песенку. Это был второй напряг. А еще говорят русские больше всех пьют. Вот враки то. Наш Лукашин с друзьями выжрал пару бутылок водки, насколько я помню. А тут было 7 бутылок рома и одна шампанского. А еще они потом в аэропорту полировали. После этого был третий напряг. Я еще могу поверить, что в СССР в 1975 году могли засунуть пьяного в самолет. Но я не могу в это поверить в нынешние дни, да еще в Чикаго. Надо сказать, что фильм практически повторяет наш сцену за сценой. Сценаристы вставили лишь три сцены от себя и изменили конец на более сентиментально-болливудский. Чуть сменили окружение главных героев (вместо мамы у Лукашина папа, а у болливудской Нади нет ни папы, ни мамы, зато есть соседка по квартире. И немного был изменен характер болливудского Ипполита. Причем изменен очень неплохо. Главный минус фильма - Кангана. У нее что-то с губами, на что в паре сцен даже смотреть неприятно (например, в песне под гитару, она там еле ими шевелит и ощущение, будто ей тяжко ими двигать). Она жутко неестественная в фильме. И это особенно заметно на фоне естественного Санни и вполне чудного актера, что играл Ипполита. Очень приятные песенки. Особенно та, что заменила "На Тихорецкую...". В общем, если бы в фильме была не Кангана, или она бы попыталась играть (а ведь вроде может), то я бы фильм похвалила. Ремейк у Болливуда получился легкий, романтичный, вполне подходит для Нового Года. А еще фильм очень подходит для желающих выучить хинди, особенно если знаете английский. Фильм можно смотреть без перевода (все реплики с детства знаем). Ах, да, еще один напряг. Из-за того, что они ходят в спортзал, а не в баню, выглядит странным поход болливудского Ипполита в ванную.
|
|
| |
Jeremia | Дата: Суббота, 05.09.2015, 00:20 | Сообщение # 307 |
Парижанка...лисонька с рыбонькой..
Группа: Проверенные
Сообщений: 2642
Награды: 82
Репутация: 203
Статус: Offline
| Цитата Annet ( ) Интересно, что сегодня ночью Оксана споет
Света! Когда тебя в следующий раз накроет приступ обиды за индийское кино, которое я поливаю на чем свет стоит, прошу тебя, вспомни этот фильм! Вот тебе наглядный пример, почему и за что обкладываю всеми матами индийские поделки! Потому что знаю, что могут снять и как! Потому что нечасто, но выдают кино не только для дегенератов, которых мы только недавно обсуждали в соседней теме, что в качестве наказания сбежавшему мужику приговаривают к изнасилованию его сестер, не только для дремучих горцев, но и для современного, думающего зрителя, что не хочет поделок! Такое кино! Тонкое, мудрое, нежное, искрящееся как блики солнца в море, феерично красивое, очень-очень индийское, но при этом современное и актуальное, и, что самое главное, с потрясающими диалогами невероятно высокого уровня! Вот почему матерю, Светик! Хочу, чтобы душа пела, пела и плясала как то проклятое ружье в плохом индийском! Как пело сегодня с первого кадра и до последнего! Настолько, что я готова взять свои слова назад и ни за что не согласиться с Самудри, хотя еще вчера соглашалась на 100%, насчет этого: Цитата Самудри ( ) Помните - индийское надо смотреть с любимыми актерами а вот и нет! в этом фильме нет моих любимцев вообще, зато ест двое, кого я на дух не выношу, а итог? я в восторге! потому что кино бывает хорошим и плохим, и фигово то кино, что вытягивает только любимый актер!
Сообщение отредактировал Jeremia - Суббота, 05.09.2015, 00:28 |
|
| |
Jeremia | Дата: Суббота, 05.09.2015, 00:26 | Сообщение # 308 |
Парижанка...лисонька с рыбонькой..
Группа: Проверенные
Сообщений: 2642
Награды: 82
Репутация: 203
Статус: Offline
| Цитата Annet ( ) I love New Year Наташ, спасибо за отзыв! А когда фильм вышел? Я вообще все пропустила
Цитата Annet ( ) не могу в это поверить в нынешние дни, да еще в Чикаго это был вопрос, который я себе задавала еще как только о ремейке сказали
Цитата Annet ( ) минус фильма - Кангана верю!
Цитата Annet ( ) заменила "На Тихорецкую..." хотя бы поэтому стоит посмотреть
|
|
| |
Jeremia | Дата: Суббота, 05.09.2015, 00:37 | Сообщение # 309 |
Парижанка...лисонька с рыбонькой..
Группа: Проверенные
Сообщений: 2642
Награды: 82
Репутация: 203
Статус: Offline
| Цитата Svetlana ( ) Dil Dhadakne Do Света, спасибо за отзыв! Я подпишусь под твоими про довольного котяру, как и под словами Саму про довольного слона кто остался мне? довольна, как удав
В остальном... согласна с очень многим, но не со всем. Есть то, что мне не понравилось из того, что понравилось вам обеим, есть то, что привело в восторг, о чем вы не писали. Обязательно напишу отзыв, как только соберусь с мыслями.
Цитата Annet ( ) Так что подожду неа, Наташк, не прокатывает! Жажду и твой отзыв тоже!
Ташик, и ты тоже смотри быстрее! Пока эмоции еще не закончились обсуждать!
|
|
| |
Jeremia | Дата: Суббота, 05.09.2015, 01:51 | Сообщение # 310 |
Парижанка...лисонька с рыбонькой..
Группа: Проверенные
Сообщений: 2642
Награды: 82
Репутация: 203
Статус: Offline
| Пока мысли собираются по поводу фильма, поделюсь с вами, как смотрится на большом экране, как вообще фестиваль, и огромная ложка дегтя не для посторонних глаз тоже будет.
Девочки, конечно, смотреть на большом экране это не просто удовольствие, это экстаз! И как по заказу Зоин фильм - масштабный, с панорамными съемками. Возможность уловить мельчайшие детали в игре актеров. Ну, и, конечно, реакция публики: забавные комментарии, заставлявшие зал смеяться уже не над фильмом, заразительные взрывы хохота, аплодисменты в те самые моменты, в общем, здорово!
Для меня не самый удобный кинотеатр по расположению, но, честно вам скажу, лучше уж доехать куда-нибудь, но чтобы это был, как Горизонт, сетевой кинотеатр с удобными креслами, с расположением в зале так, что ты не смотришь кому-то в затылок - ряд перед тобой существенно ниже, чем тот кинотеатр, куда, помню, завозили французский кинофестиваль - скрипящие кресла и чья-то голова перед тобой, заслоняющая экран.
Зал заполнен был едва на треть, если не меньше. Из публики, кажется, половина - индийцы. По итогу с полной уверенностью могу сказать, что слабая реклама, потому что вот на этот конкретно фильм спокойно можно было собрать зал, и зрители остались бы довольны, и не индоманы в том числе. Рядом со мной сидела парочка, парень явно затащен подружкой, а на выходе совершенно довольное лицо, улыбка до ушей, видно, что заряд позитива и хорошего настроения он получил.
Теперь о "проклятых пиратах" и т.д. и т.п. Вышли мы с Оксаной, и после первых эмоций первое, что мы друг другу сказали, это было недоумение от сабов. Я не знаю, кто переводил фильм, но я точно знаю, что этот человек его не смотрел и работал по сабам. Потому что, в частности, мужские реплики оказывались переведенными в женском роде. Ну, или имя Farah, в котором прекрасно слышно, что h на конце не читается, постоянно писалось как "Фарах", что тоже навевает мысли о том, что переводчик работал только с сабами, не включая фильм. До кучи было полно опечаток, и над таймингом даже не попытались потрудиться. Неоднократно были моменты, когда саб появлялся на экране, там текст в 2 строки, а я успеваю прочесть только 2-4 слова, и он погасает. Это при том, что скорость чтения у меня высокая. И актер при этом говорит и говорит, но саба уже нет. Оксана сказала, что заметила еще несоответствие хинди в некоторых моментах, что позволяет предположить, что переводился фильм по сабам и по сабам английским.
Так вот возвращаясь к пиратам. Проклятым, разумеется. Энтузиасты, что берутся за фильмы с любимчиками, вряд ли выдадут фильм, вложив слова в женском роде мужчине, как вряд ли они не поработают над таймингом. Именно они, пираты, не дают индийскому кино в России кануть в Лету, поддерживая интерес хоть на каком-то уровне.
Ну, а теперь рассказ только для своих: Доступно только для пользователей
Сообщение отредактировал Jeremia - Суббота, 05.09.2015, 02:37 |
|
| |
Svetlana | Дата: Суббота, 05.09.2015, 04:41 | Сообщение # 311 |
Самый главный босс..Главнее только Дима))
Группа: Администраторы
Сообщений: 77430
Награды: 157
Репутация: 553
Статус: Offline
| Оксана, я вся в нетерпении!!!!!!!!!!!!!!!!!
|
|
| |
Annet | Дата: Суббота, 05.09.2015, 10:56 | Сообщение # 312 |
Заслуженный рецензент, Богиня перевода!!!
Группа: Модераторы
Сообщений: 11180
Награды: 146
Репутация: 479
Статус: Offline
| Цитата Jeremia ( ) А когда фильм вышел? Я вообще все пропустила Недавно, на волне успеха Канганы его выпустили, хотя она была против. Посмотри. Заодно проверим, как у меня со слухом. А то там в одном месте с сабах слово happy, хотя я четко слышу sorry. Причем в месте, где слово "счастлив" не лезет ну ни в какие ворота.
Цитата Jeremia ( ) Теперь о "проклятых пиратах" и т.д. и т.п. Вышли мы с Оксаной, и после первых эмоций первое, что мы друг другу сказали, это было недоумение от сабов. А как у ЮФ было недоумение? Вообще, конечно, странно. Устраивает фестиваль индийская сторона, ведь можно было найти человека, что знает хинди и русский. А потом просто сабы отдать на редактирование кому-то, у кого поставлен литературный русский. Но наверное это слишком много по нынешним временам. Вон официальная якобы крутая компания SDI Media яркий пример. Несколько раз включала их перевод и постоянно лазила в сабы. Потому что пропуски в озвучке и фразы по-русски составлены так, что без ста грамм не разберешь, о чем.
Цитата Jeremia ( ) Такое вон "кино" вне кино. Ах да, уходя он спросил, идем ли мы завтра на фильм с Аюшманном. Да, неприятное "кино". Так идете вы на Аюшмана?
|
|
| |
Jeremia | Дата: Суббота, 05.09.2015, 11:15 | Сообщение # 313 |
Парижанка...лисонька с рыбонькой..
Группа: Проверенные
Сообщений: 2642
Награды: 82
Репутация: 203
Статус: Offline
| Цитата Annet ( ) хотя она была против чего это вдруг? качаться поставила, но сердит, что не нашла отдельных сабов, а вшитые в матрешку у меня телик отказывается видеть, ему srt подавай
Цитата Annet ( ) А как у ЮФ было недоумение? недоумение было у нас с Оксаной, с ЮФ мы это не обсуждали, да мы буквально парой слов перекинулись, ну и на тему пиратства, конечно, напомнив, что когда он дарил мне диск, он знал, что я буду переводить, и что такие выпады обидны для тех, кто вкладывает душу в то кино, которое никогда и никого не заинтересует из официальных лиц. Но будет опять нападать, тебе в копилочку для ответа. Он не мог не видеть количество ляпов. Потому что, ты права, это прокат, это за деньги, а явно никто не проверял, никто не пересмотрел с переводом, чтобы убедиться, что нет ошибок, что корректный тайминг и т.д.
Кстати, видела вчера в зале Ларису (lauri), которая редактировала перевод Vasantsena, прям вот интересно, она там не уползла под кресло от такого качества перевода от прокатчиков, уже видя и зная фильм.
Цитата Annet ( ) идете вы на Аюшмана? мне не очень понравился Вики Донор, т.е я понимаю его актуальность для Индии, но для нас уже прошлый век, к Аюшману я ровно, в смысле никак, 3 часа смотреть фильм, который я дома досматривала фоном, не хочется.. оно можно было бы поддержки ради самой идеи фестиваля, но не при хамском отношении к зрителю, о котором я рассказала, так что нет, ни на Аюшмана, ни на Табу не пойду, пусть им мужчины оказывают поддержку, не бабского ума дело это, останусь дома варить борщ да мужа ублажать.
P.S. Девушки, Пусть сердце бьется вышел вчера еще в переводе Джоти, так что качайте, есть выбор на любой вкус.
Цитата Svetlana ( ) я вся в нетерпении качаю на английском фильм, хочу пересмотреть сначала
|
|
| |
Annet | Дата: Суббота, 05.09.2015, 11:22 | Сообщение # 314 |
Заслуженный рецензент, Богиня перевода!!!
Группа: Модераторы
Сообщений: 11180
Награды: 146
Репутация: 479
Статус: Offline
| Цитата Jeremia ( ) чего это вдруг? Не знаю. Где-то попадалась, что именно из-за внешности. Там действительно пара мест, где губы просто лепешка перекошенная и размазанная.
Цитата Jeremia ( ) Кстати, видела вчера в зале Ларису (lauri), которая редактировала перевод Vasantsena, прям вот интересно, она там не уползла под кресло от такого качества перевода от прокатчиков, уже видя и зная фильм. А надо ее на ИндииТВ спросить. И завести там разговор про отвратное качество якобы профи переводов. Может прочитают заинтересованные лица.
Цитата Jeremia ( ) мне не очень понравился Вики Донор Да, для меня это у него самый слабый фильм. На месте организаторов я бы повезла провальный Сын ветра. Можно было бы на Митхуне выехать у нашего зрителя. Да и фильм очень красивый. Ну или комедию Глупости. Она легкая, красиво снятая, проблема понятная, и плюс Риши Капур.
|
|
| |
Самудри | Дата: Суббота, 05.09.2015, 17:40 | Сообщение # 315 |
Заслуженный рецензент!!! Вредный критик!!!
Группа: Модераторы
Сообщений: 8162
Награды: 121
Репутация: 294
Статус: Offline
| Аннет, спасибо за отзыв. Елки, я не собиралась енто глядеть ни за какие коврижки, а счас появилась шальная мысль все-таки оценить. ))))
Оксана!!! Впечатления от фестиваля это здорово, но где отзыв???? Я ногти сгрызла от нетерпения! Понаписывала завлекалочек и обещаний, а сама исчезла, бардак! Я рада, что кин тебе понравился и с огромным удовольствием почитаю панегирик. Неужели ты все-таки будешь хвалить Ранвира??? Там по прогнозам ураганы и камнепады над столицей не обещали?))))
Есть мужчины сильные, есть мужчины успешные, есть мужчины красивые!.. А есть Шахрукх Кхан!
|
|
| |