Самудри | Дата: Воскресенье, 09.11.2014, 16:53 | Сообщение # 581 |
Заслуженный рецензент!!! Вредный критик!!!
Группа: Модераторы
Сообщений: 8162
Награды: 121
Репутация: 294
Статус: Offline
| Демон / Злодей / Raavanan / Raavan (2010г.)
Я смотрела оба этих фильма давным-давно, на заре моей индоманской молодости, причем смотрела вразнобой, сначала хинди-версию, потом южную. Впечатления были весьма приличные, но всю дорогу меня терзал вопрос: зачем Мани Ратнам снял два одинаковых фильма, пусть и с разной парой актеров. С учетом моей нежной любви к Викраму и весьма прохладного отношения к Абхишеку, на тот момент и практически до сего дня я искренне считала, что лучше бы он сделал один кин с двумя Викрамами. То есть, раз уж Викраша играл и Равана и Рама, то чего было напрягаться, таскать Ашку по грязи и скалам два раза, чего-то там вынимать из Абхи, если Викрам по любому учил текст для всего фильма. Да и вообще сама идея различных версий для двух частей страны, мягко говоря, выглядит нестандартно. Ну и по незнанию специфики южного кинематографа, читай стиля тамильского реализма, оценить разницу и почувствовать все нюансы я была не в состоянии.
Прошло пару лет, на всплеске очередного неадекватного фанатизма по Шаху, от расстройства, что качества ждать еще Аллах знает сколько, а смотреть в таком состояние чего-то болливудское не могу вообще, я решила провести над собой и Манькиным кино эксперимент. Посмотреть обе версии подряд, чтобы оценить, наконец, его художественные заскоки с полным знанием дела. Ну и еще, скажем правду, единственный кого я могу смотреть параллельно с Шахом, от кого меня не выносит и не коробит в состоянии шахокрышесноса – это Викрам. Сначала я собиралась честно написать два разных отзыва в соответствующие темы, каждый для своей версии, но… Манька меня перехитрил. Если бы я писала отдельно два отзыва, то хинди версию скорее ругала бы, а это было бы странно, ведь фильм то позиционировался как один. Если быть более точной, при одномоментном просмотре я четко увидела, что он снял не одно и то же кино, хотя выглядит оно так, как будто он написал одну и ту же картину дважды, сюжет вроде одинаковый, а детали, те самые в которых дьявол различаются весьма существенно. Это как у Гойи – Маха одетая и Маха обнаженная, вроде все совпадает, место действия и декорации едины, сюжет весь один в один, декоративная мебель (Айшвария в смысле, потому как Манька южанин и дамы у него все-равно мебель))) прекрасна и стоит в тех же углах, песни и пляски выполнены в одном ключе и вставлены в те же временные интервалы, а кино не одинаковое от слова совсем. И заметить это можно только если глядеть подряд и сравнивать покадрово. Причем сначала смотреть хинди-версию, потом тамили, иначе вы просто не сможете заставить себя доглядеть второй раз до конца.
Тамильская версия однозначно лучше, сильнее, эмоциональнее, гармоничнее, достовернее и художественнее, и дело даже не в том, что Викрам гораздо более сильный и талантливый актер, чем Абхи, дело не в качестве игры, потому что Абхишек играл и старался, он выложился по максимуму. Мани просто повторил фокус Яша с Даар, непонятно из каких соображений чуть-чуть изменил ракурсы, диалоги, эмоции актеров, этого чуть-чуть хватило, чтобы хинди-версия выглядела черновиком, а тамильская - окончательным сочинением, переписанным набело. При том, что вариант для Болливуда в чем-то более красивый, глянцевый, вылизанный и декоративный. Зрелищный и грандиозный эпос, хотя об эпосе есть смысл говорить отдельно.
Сюжет фильма представляет собой современную перепевку Рамаяны, фольклорного эпохального достояния индийского народа, известного всем и каждому, даже Пушкин в свое время не погнушался адаптировать этот сюжет на родном нам языке, и адаптация получилась великолепная (я про Руслана и Людмилу, если кто не вспомнил). Но, не был бы то Мани, в Море он весьма вольно обошелся с христианскими религиозными символами, перевернув все с ног на голову, а уж здесь оторвался гораздо круче. Главные герои эпоса узнаваемы в персонажах фильма без труда, и Раван, и Сита, и Рам, и Хануман, даже такие мелочи, как начавшая вражда Рама и Равана из-за сестры короля асуров и ракшасов Ланки, тоже вплетены в конструкцию. Фишка в том, что ниспровергатель религиозных догматов Ратнам вывернул эпос наизнанку, причем сделал это сознательно, в хинди-версии это видно даже ярче, чем в тамильской, там образ Рама утрирован до бесчувственного мстительного полицейского гораздо больше, чем тот же персонаж в исполнении Притхвираджа. Кто на самом деле олицетворение добра, а кто истинное зло, Мани не оставил в своей трактовке выбора зрителю. По большому счету, он в очередной раз попытался доказать, что весь мир – иллюзия, что историю пишут победители, и что всё не так однозначно, как гласят древние тексты.
Для хинди публики такая Рамаяна оказалась практически богохульственной, полагаю, что это было одной из причин провала фильма. Да, Амит после премьеры обвинял Мани в том, что тот сократил роль Абхи, что он, как режиссер испортил монтажом и прочими прибамбасами фильм, что он подыграл Викраму, из-за чего именно тамильская версия оказалась признанной и успешной, поехала на всякие фестивали и получила кучку разных престижных наград, и возможно, в этом есть какая-то доля истины. Но, кроме всего прочего не стоит забывать о традиционности индийской публики и ее трепетном отношении к своим эпосам. Что же касается южных штатов, то там всё совсем по-другому. Аннет натолкнула меня на мысль, что южане поклоняются Раване и не считают его исчадьем ада, каковым преподносит его Рамаяна, это сподвигло меня на очередные поиски и раскопки. Собственно и копать глубоко не пришлось. Рамаяна создавалась во времена ассимиляции севера и юга, относительно мирного соединения индийской нации в один народ, когда Дэвы и Асуры были равны по силе, только Дэвы пришли с севера и вынуждены были мириться с тем, что южными народами правили Асуры и хорошо правили. Даже в самой Рамаяне есть много подтверждающего те исторические детали, Раван там становится демоном и образом зла не сразу. Он был достойным представителем своего народа, которым правил разумно и вел к процветанию. Южане помнят совсем другую версию Рамаяны и, похоже, именно ее тамилец Мани Ратнам и поставил, причем в фильм, который делал для своих вложил душу. Я жалею только об одном, что ему не хватило смелости изменить финал, логично замкнуть круг, он начал фильм с прыжка со скалы и закончил его падением в пропасть, но там был еще один прыжок в начале, и его повтора не хватило в конце.
Но, я расписалась не на шутку. Что сказать о самом кино. Афигенный фильм (тамильский))). Всё, чего не хватает на хинди, всё, что кажется нелогичным и скомканным, всё что провисает и производит впечатление лишнего, в тамильском варианте приобретает новый смысл, играет оттенками, добавляет нюансов и превращается в шедевр. Прекрасен Викрам, изумительна Айшвария, оооочень профессионален и достоверен Притхвирадж. Когда я смотрела фильм с Абхишком, мне казалось, что Ашка не доигрывает, не дотягивает роль и хотелось на ее место ту же Табу, которая хоть и не так ослепительно красива, но лучше сыграла бы. Но, в паре с Викрамом-Раваном Айш выдала именно то что надо. Я не могу объяснить, это надо видеть. Совсем чуть-чуть Мани изменил ракурсы, совсем минимально по-другому выстроил сцены, поворот головы, взгляд, движение рук, язык тела и… эмоциональный накал возрастает на порядок. Аналогично в линии Рам-Сита, Викрам в хинди-версии играет совсем другого персонажа нежели Притхвирадж. И если бы я не знала какой Викрам актер, то могла бы точно так же сказать, что он не дотянул, но это режиссерская задумка, именно ратнамовская трактовка одного образа по-разному. А по итогу, сама не верю, что могу такое написать, Притхвирадж в образе Дэва гораздо достовернее и сильнее Викрама в той же роли. (Кстати, Притхви здесь действительно великолепен, в моем личном списке его ролей это вторая лучшая после Языка.)
Единственный кто понравился мне в хини-версии больше – это Говинда, чудный Хануман у него получился, хитрый, умный, саркастичный, даже не думала, что умеет так играть. Второстепенные хороши в обоих вариантах фильма, кого-то Мани повторил, кого-то вывел разными актерами, но вся эта толпа народу отработала на совесть. С главным героем сложнее, исполнение невозможно сравнивать и ставить на одну плоскость. И всё это при том, что Абхишек сыграл очень пристойно, но он не Викрам. Так как сделал образ Равана Викрам – это гениально. Лицо, руки, тело, каждый взгляд и вздох, всё абсолютно, нет фальши ни в чем, при том, что герой настолько многогранен и неоднозначен, при том, что он трактуется как отрицательный, но Викрам в очередной раз доказал, что на тамильщине ему нет равных (прости, Дхануш))).
Ну и операторская работа с музыкой. Кто у нас оператор – Сантош Сиван, помните Ашоку и Уруми? Кто у нас композитор – Рахман, представлять и напоминать не нужно. Оба южане, оба признанные мастера и таланты, оба на этом фильме не халтурили. Как оно афигенно красиво снято это кино, это что-то. Вода и грязь, огонь и скалы, кровь и дождь, нереальная красавица Ашка, она неимоверно хороша даже когда несчастная и нечёсаная. Даже трюки сделаны здесь изумительно, горящий мост и схватка в финале не вызовет нареканий и у любителей Голливуда. Завораживающая красота кадра, Сантошу очередной респект. Я смотрела фильм два раза подряд и два раза наслаждалась его изысканным мастерством. И виртуозный музыкальный ряд, песни и фоновая музыка настолько подходят к картинке, настолько дополняют и создают атмосферу, настолько попадают в стихи Гульзара, что создают поэму из света, цвета, звуков и слов. Как обалденно Айш танцует в тамильской версии народные индийские танцы, какая у нее грациозная пластика, и не хуже поставлены и выполнены демонические народные пляски, даже Абхи хореографы подали очень выгодно, что уже говорить о Викраме, который плясал как жил.
По итогу, я нашла, наконец, фильм Мани Ратнама, который мне понравился безоговорочно. Пусть и со спорной трактовкой и подачей. Это кино ассоциативно напомнило мне Альгамбру, ту самую, что в Гранаде. Хотя казалось бы какая связь. Величественный парковый комплекс, монументальный памятник арабского зодчества, но при этом резиденция испанских королей, вязь мусульманских куполов, струи журчащих фонтанов, парки и внутренние дворики, выдающееся творение исламского гения, доставшееся католическим королям как победный трофей. Когда его создавали арабы, они жили в нем, это был дом в первую очередь, когда его завоевали испанцы, то он стал архитектурным памятником, превратился в музей, как будто энергетика строителей, побежденных и изгнанных, осталась впаянной в камни и не давала дышать чужакам. Как будто в граните запечатались смех и слезы, радости и печали тех, кто строил, жил и творил. Испанцы сохранили Альгамбру как свидетельство своего военного триумфа, но глядя на это дворцовое великолепие люди думают о таланте создателей, а не о победах над маврами. Так и Рамаяна, против воли тех, кто ее пронес сквозь века и хранил, запомнила не только официальную догму.
З.Ы. Мне кажется Мани Ратнам изощренно пошутил над хинди-публикой, заставил ее посмотреть на религиозный эпос с точки зрения тех, кого когда то победили их предки, попытался показать, что нет непреложных истин, мир дуален, всё иллюзия, добро и зло меняют своё обличие и формы в зависимости от угла обзора и что ставить окончательное клеймо истины нельзя не раскопав всю подноготную, да и та никогда не будет полной. Для его атеистического художественного ума такая злая шутка вполне приемлема. Ну а своим соплеменникам Мани просто сделал красивый подарок и они его оценили по достоинству.
Есть мужчины сильные, есть мужчины успешные, есть мужчины красивые!.. А есть Шахрукх Кхан!
|
|
| |