'Jab Tak Hai Jaan'/"As long as I have life"
|
|
Svetlana | Дата: Вторник, 06.03.2012, 17:13 | Сообщение # 1 |
Самый главный босс..Главнее только Дима))
Группа: Администраторы
Сообщений: 77430
Награды: 157
Репутация: 553
Статус: Offline
| Официальные фото из фильма!
|
|
| |
Марджани | Дата: Среда, 12.09.2012, 15:28 | Сообщение # 61 |
Commodore
Группа: Проверенные
Сообщений: 4371
Награды: 23
Репутация: 100
Статус: Offline
| Quote (Annet) Пришлось немного художественно дополнить и строчки переставить. Quote (Tash) Это уже настоящий поэтический перевод!!!!! Согласна!!!! И верю что заметит и прочтет!!!!
Я знаю, что ключ к целостности, счастью и радости - в моей готовности проявить любовь.
|
|
| |
svetik92 | Дата: Среда, 12.09.2012, 15:48 | Сообщение # 62 |
Примерная ученица гуру Шахрукха!!
Группа: Проверенные
Сообщений: 5982
Награды: 28
Репутация: 190
Статус: Offline
| Спасибо за всю эту красоту!
|
|
| |
Jane | Дата: Среда, 12.09.2012, 15:55 | Сообщение # 63 |
Fleet admiral
Группа: Пользователи
Сообщений: 11050
Награды: 76
Репутация: 432
Статус: Offline
| красиво перевели, куколки. Аннет, я всегда говорила, что в тебе сокрыты многие и многие таланты! супер.
Воистину только в сновидениях мы обретаем подлинную свободу. Все остальное время мы на кого-то работаем...
|
|
| |
Priya | Дата: Среда, 12.09.2012, 19:19 | Сообщение # 64 |
Fleet Captain
Группа: Проверенные
Сообщений: 2050
Награды: 134
Репутация: 291
Статус: Offline
| Необычайно красивые стихи получились. И мне вот так все привиделось.
|
|
| |
Svetlana | Дата: Среда, 12.09.2012, 19:39 | Сообщение # 65 |
Самый главный босс..Главнее только Дима))
Группа: Администраторы
Сообщений: 77430
Награды: 157
Репутация: 553
Статус: Offline
| Аннет!!!!!!!!!!! просто шикарно.....и перевод и поэтическая обработка!!!!!
А девочки все таки неправильно перевели ( в том фото, что выложила Жанна)....все же в первом четверостишье стоит "не забуду", а во втором "не прощу"....
|
|
| |
Annet | Дата: Среда, 12.09.2012, 19:45 | Сообщение # 66 |
Заслуженный рецензент, Богиня перевода!!!
Группа: Модераторы
Сообщений: 11180
Награды: 146
Репутация: 479
Статус: Offline
| Quote (Priya) И мне вот так все привиделось. Прийя, красиво. А почему Анушка. Вроде сердце ему разбила Катрина. Или Анушка в качестве ангела-утешителя?
|
|
| |
Annet | Дата: Среда, 12.09.2012, 19:48 | Сообщение # 67 |
Заслуженный рецензент, Богиня перевода!!!
Группа: Модераторы
Сообщений: 11180
Награды: 146
Репутация: 479
Статус: Offline
| Quote (Svetlana961) А девочки все таки неправильно перевели ( в том фото, что выложила Жанна)....все же в первом четверостишье стоит "не забуду", а во втором "не прощу".... Возможно, торопились, руки дрожали (мысли тоже). Или намеренно так сделано. Ведь в русском языке слово "не забуду" можно употреблять как аналог "не прощу".
|
|
| |
Svetlana | Дата: Среда, 12.09.2012, 19:51 | Сообщение # 68 |
Самый главный босс..Главнее только Дима))
Группа: Администраторы
Сообщений: 77430
Награды: 157
Репутация: 553
Статус: Offline
| Quote (Annet) Ведь в русском языке слово "не забуду" можно употреблять как аналог "не прощу".
Ну это только сильно добрые люди так сказать могут...обыкновенные скажут не прощу"))))
Quote (Priya) Необычайно красивые стихи получились. И мне вот так все привиделось. Красиво привиделось, но я все таки за Кэт голосую...хочу, чтобы он с ней остался)))) Вот
|
|
| |
Annet | Дата: Среда, 12.09.2012, 19:56 | Сообщение # 69 |
Заслуженный рецензент, Богиня перевода!!!
Группа: Модераторы
Сообщений: 11180
Награды: 146
Репутация: 479
Статус: Offline
| Ну, и второй вариант перевода Шаха на русском. Все таки я не понимаю использование здесь слова "соленый". Возможно на хинди у использованного Адитьей слова есть еще какие-нибудь значения.
|
|
| |
Tash | Дата: Среда, 12.09.2012, 19:57 | Сообщение # 70 |
Королевский Архивариус!!
Группа: Модераторы
Сообщений: 29089
Награды: 113
Репутация: 515
Статус: Offline
| Светик, а чем тебе Анютка не подходит?
Чужая душа потемки.... ( И совсем не обязательно рваться туда со своей свечкой)
|
|
| |
Svetlana | Дата: Среда, 12.09.2012, 20:03 | Сообщение # 71 |
Самый главный босс..Главнее только Дима))
Группа: Администраторы
Сообщений: 77430
Награды: 157
Репутация: 553
Статус: Offline
| Quote (Annet) Ну, и второй вариант перевода Шаха на русском.
Так давай свой перевод!!!!!!
Quote (Tash) Светик, а чем тебе Анютка не подходит?
Да всем она хороша, но я Кэт выбрала)))) Может после фильма поменяю свое мнение))))
Ну или пусть обе будут чтобы "сильно моральные личнсти" не задавали Шаху дурацких вопросов про возраст
|
|
| |
Tash | Дата: Среда, 12.09.2012, 20:06 | Сообщение # 72 |
Королевский Архивариус!!
Группа: Модераторы
Сообщений: 29089
Награды: 113
Репутация: 515
Статус: Offline
| Quote (Svetlana961) Ну или пусть обе будут smile чтобы "сильно моральные личнсти" не задавали Шаху дурацких вопросов про возраст Точно! Пусть у Самара гарем будет:)
Чужая душа потемки.... ( И совсем не обязательно рваться туда со своей свечкой)
|
|
| |
Annet | Дата: Среда, 12.09.2012, 20:14 | Сообщение # 73 |
Заслуженный рецензент, Богиня перевода!!!
Группа: Модераторы
Сообщений: 11180
Награды: 146
Репутация: 479
Статус: Offline
| Quote (Svetlana961) Так давай свой перевод!!!!!! Света, я же выставила картинку. Там по русски.
|
|
| |
Svetlana | Дата: Среда, 12.09.2012, 20:21 | Сообщение # 74 |
Самый главный босс..Главнее только Дима))
Группа: Администраторы
Сообщений: 77430
Награды: 157
Репутация: 553
Статус: Offline
| Quote (Annet) Света, я же выставила картинку. Там по русски. Так это твой перевод??...Тогда почему вопросы??
|
|
| |
Annet | Дата: Среда, 12.09.2012, 20:25 | Сообщение # 75 |
Заслуженный рецензент, Богиня перевода!!!
Группа: Модераторы
Сообщений: 11180
Награды: 146
Репутация: 479
Статус: Offline
| Quote (Svetlana961) Так это твой перевод??...Тогда почему вопросы?? Ты про слово "соленый". Потому что я перевела, как есть. И мне это не нравится. Но у использованного Шахом слова "saline" нет подходящих значений.
|
|
| |