Учим хинди!Совершенствуем английский!
|
|
Надинка | Дата: Воскресенье, 12.02.2012, 15:42 | Сообщение # 1 |
Заслуженный рецензент!!!!
Группа: Проверенные
Сообщений: 9250
Награды: 82
Репутация: 425
Статус: Offline
| В общем, организуем темку, поскольку время от времени возникает нужда обсудить вопросы, касающиеся изучения языка хинди.
|
|
| |
NataliS | Дата: Воскресенье, 12.02.2012, 15:42 | Сообщение # 2 |
Captain
Группа: Проверенные
Сообщений: 1410
Награды: 51
Репутация: 314
Статус: Offline
| Quote (Надинка) скачаны видео с шркпагали с английскими сабами, Я первым делом скачала их. Но с текстом удобнее: можно одновременно видеть слова на хинди и на английском. Песни - самое то для пополнения словарного запаса. Недавно читала: согласно свежим исследованиям, для того чтобы запомнить слово, необходимо услышать его минимум четырежды. Еще посмотрела про Дарджилингскую Гималайскую железную дорогу, которую показывают в начале. А я удивлялась: не думала, что в мире еще существуют действующие узкоколейки.
The heart has reasons that reason cannot know – Blaise Pascal («Сердцу ведомы такие тайны, которые рассудку не понять»).
|
|
| |
Надинка | Дата: Воскресенье, 12.02.2012, 15:42 | Сообщение # 3 |
Заслуженный рецензент!!!!
Группа: Проверенные
Сообщений: 9250
Награды: 82
Репутация: 425
Статус: Offline
| Quote (NataliS) Песни - самое то для пополнения словарного запаса. Ага, я так много слов запомнила. Вообще начала хинди учить именно по песням. Потом прошла азы по самоучителю. Щас только читаю изредка супер-сложную грамматику, едва ли чего-то там усваивая... Есть , конечно, и маленькая книжулька "элементарная грамматика языка хинди", но это так только подспорье, язык на этом не выучишь. Фильмы смотреть в оригинале можно, а вот чтения не хватает. Надо где-нить в инете нарыть простенькие тексты на хинди. А то я одного "Девдаса" распечатала, как начала, так и закончила, пока слишком сложно.
|
|
| |
Annet | Дата: Воскресенье, 12.02.2012, 15:42 | Сообщение # 4 |
Заслуженный рецензент, Богиня перевода!!!
Группа: Модераторы
Сообщений: 11180
Награды: 146
Репутация: 479
Статус: Offline
| Quote (NataliS) Песни - самое то для пополнения словарного запаса. Это если у вас талант к языкам есть и восприятие именно на слух, а не на зрительный образ. Я некоторые песни не то что четыре раза слушала, а сто четыре, а познаний ноль. За пять лет увлечения индийским кино, понимаю отдельные фразы. (Хотя ооооочень хорошо понимаю, когда английские сабы к фильму передают лишь часть того, что говорит герой. Убила бы техперсонал за это)
Сообщение отредактировал Annet - Воскресенье, 12.02.2012, 13:28 |
|
| |
Надинка | Дата: Воскресенье, 12.02.2012, 15:42 | Сообщение # 5 |
Заслуженный рецензент!!!!
Группа: Проверенные
Сообщений: 9250
Награды: 82
Репутация: 425
Статус: Offline
| Quote (Annet) Это если у вас талант к языкам есть и восприятие именно на слух, а не на зрительный образ. Почему, на зрительный тоже. Распечатываешь слова песни и перевод. И слушаешь, и зрительный образ слова откладывается в мозгу. У меня ко всем почти фильмам Шаха песни с переводом распечатаны, стоят в папочке, в мультифорках... Можно еще слова в тетрадочку выписывать, тогда и двигательная память (или как она там называется) задействуется.
ПС Может нам темку "изучение хинди" завести?
|
|
| |
Annet | Дата: Воскресенье, 12.02.2012, 15:42 | Сообщение # 6 |
Заслуженный рецензент, Богиня перевода!!!
Группа: Модераторы
Сообщений: 11180
Награды: 146
Репутация: 479
Статус: Offline
| Quote (Надинка) Почему, на зрительный тоже. Это у вас тоже, а у меня только тогда будет. На слух не будет вообще. У меня с английским такая петрушка. Я слушаю фразу, ни фига не улавливаю, записываю ее буковками и перевожу иногда без словаря, потому как все слова знаю. И это не смешно.
|
|
| |
Надинка | Дата: Воскресенье, 12.02.2012, 15:55 | Сообщение # 7 |
Заслуженный рецензент!!!!
Группа: Проверенные
Сообщений: 9250
Награды: 82
Репутация: 425
Статус: Offline
| Quote (Annet) У меня с английским такая петрушка. Я слушаю фразу, ни фига не улавливаю, записываю ее буковками и перевожу иногда без словаря, потому как все слова знаю. И это не смешно. Английский просто сложный для понимания на слух язык... тут надо очень много тренировки. Мне кажется, другие языки попроще, французский, хинди... Либо освоившись с одним языком, легче воспринимаются другие. На то, чтобы понимать английскую речь, я угрохала пять лет и кругленькую сумму денег на видеокассеты с оригинальными дорожками и английскими сабами и потом на разные двд, и очень много самостоятельно занималась, в поте лица, так сказать.
|
|
| |
Annet | Дата: Воскресенье, 12.02.2012, 16:06 | Сообщение # 8 |
Заслуженный рецензент, Богиня перевода!!!
Группа: Модераторы
Сообщений: 11180
Награды: 146
Репутация: 479
Статус: Offline
| Quote (Надинка) Либо освоившись с одним языком, легче воспринимаются другие. Думаю, да.
Надя, насчет песен. А ты не пробовала переводить песни сама? По имеющемуся тексту, конечно.
|
|
| |
Надинка | Дата: Воскресенье, 12.02.2012, 16:15 | Сообщение # 9 |
Заслуженный рецензент!!!!
Группа: Проверенные
Сообщений: 9250
Награды: 82
Репутация: 425
Статус: Offline
| Quote (Annet) Надя, насчет песен. А ты не пробовала переводить песни сама? По имеющемуся тексту, конечно. Переводить, вроде нет... Я еще не на том уровне. Но зависит от песни, конечно. Если там слова простые, то может и могу.
На слух записать слова песни пробовала. Одно время не могла найти тексты к некоторым песням к "Сезону любви". Еще как-то раз искала все песни из этого компота, потому что хотелось знать из каких песен он составлен и о чем поют. Там тоже пришлось постараться различить на слух слова и потом гуглить. Ну еще мне помогли с несколькими песнями.
|
|
| |
NataliS | Дата: Воскресенье, 12.02.2012, 16:31 | Сообщение # 10 |
Captain
Группа: Проверенные
Сообщений: 1410
Награды: 51
Репутация: 314
Статус: Offline
| Quote (Надинка) Может нам темку "изучение хинди" завести? Надинка, пока я собиралась поддержать инициативу, ты уже тему открыла! Я очень даже "за"! Three is company. Будем соображать на троих (для начала): делиться достижениями и полезными находками. Quote (Annet) Это если у вас талант к языкам есть и восприятие именно на слух, а не на зрительный образ Слушая песни, как раз и можно развивать фонематический слух. Еще лучше - слышать и одновременно видеть, как человек говорит/поет. Quote (Annet) Я слушаю фразу, ни фига не улавливаю, записываю ее буковками и перевожу иногда без словаря, потому как все слова знаю. Не уверена, что правильно поняла, но, по-моему, у меня такое было в самом начале изучения английского: я всю фразу воспринимала как одно целое и не могла вычленить отдельные слова, даже если их знала. Если у тебя также, то нужно не сдаваться и продолжать - мозг со временем привыкает распознавать и декодировать новый язык. Хинди гораздо легче в этом плане. Quote (Надинка) На то, чтобы понимать английскую речь, я угрохала пять лет и кругленькую сумму денег на видеокассеты с оригинальными дорожками и английскими сабами Сейчас проще: все можно найти в Сети и с той же целью смотреть тв программы онлайн.
The heart has reasons that reason cannot know – Blaise Pascal («Сердцу ведомы такие тайны, которые рассудку не понять»).
|
|
| |
ЛАЙМА | Дата: Воскресенье, 12.02.2012, 16:47 | Сообщение # 11 |
Fleet admiral
Группа: Проверенные
Сообщений: 10508
Награды: 110
Репутация: 438
Статус: Offline
| девочки честь вам и хвала от незнаек языков в моем лице!!!! Спасибо за темку. я только несколько слов запомнила на хинди : И то пишу их по русски - зиндеги - жизнь и дьивана - любовь. Хум И тУм - Ты и я. А еще при просмотре последнего концерта где Масик и Приянка шоу ведут - я поняла что счет по звучанию ( цифры 123) очень схож с тем как цифры звучат на французском языке.
Шах Рук Кхан - это не просто имя это счастье, радость,свет, надежда и любовь
|
|
| |
Надинка | Дата: Воскресенье, 12.02.2012, 17:08 | Сообщение # 12 |
Заслуженный рецензент!!!!
Группа: Проверенные
Сообщений: 9250
Награды: 82
Репутация: 425
Статус: Offline
| Quote (ЛАЙМА) А еще при просмотре последнего концерта где Масик и Приянка шоу ведут - я поняла что счет по звучанию ( цифры 123) очень схож с тем как цифры звучат на французском языке. А он, по-моему, во всех языках немного похож...
Quote (ЛАЙМА) дьивана - любовь. "дивана" -- это "сумасшедший". И "пагаль" тоже сумасшедший. Любовь -- "пьяр", "ишк" (сильная любовь, страсть, арабского происх.), "мохаббат", и южноиндийского происхождения "прем".
Лаймик, а ларка "парень" и ларки "девушка" не запомнила? В Куч Куч аж две песни, где эти слова повторяются много раз. Да и в К3Г "Yeh Ladka Hai Allah" ("Ох уж этот парень").
По одним песням и названиям фильмов можно слов 100 выучить, по-моему. Моя хинди-тетрадка начинается именно с этих слов из песен. А потом как я училась корябать и запоминать ихние буквы. На самом деле, кайфовое занятие, можно потом ходить и хвастаться домашним, что ты можешь прочесть и понять такие вот иероглифы.
|
|
| |
Надинка | Дата: Воскресенье, 12.02.2012, 17:10 | Сообщение # 13 |
Заслуженный рецензент!!!!
Группа: Проверенные
Сообщений: 9250
Награды: 82
Репутация: 425
Статус: Offline
| Quote (NataliS) Three is company. Будем соображать на троих (для начала): Гы Точно.
Quote (NataliS) Сейчас проще: все можно найти в Сети и с той же целью смотреть тв программы онлайн. Да, это точно, сейчас больше возможностей. Можно даже сказать, бездна. Но даже когда я училась, двд с сабами были уже большим подспорьем. Вот когда моя мама училась, у них было вообще худо.
Она мне рассказывала, что в Советском Союзе был как-то такой случай, когда в какую-то школу пришли иностранцы, а учительница иностранного языка не смогла перевести, что они говорят. И её осмеяли на всю страну, мол, что за учитель. Вообще, конечно. Сами-то пробовали научиться понимать иностранную речь на слух?!
Quote (NataliS) Если у тебя также, то нужно не сдаваться и продолжать - мозг со временем привыкает распознавать и декодировать новый язык. Угу... Количество перерастет в качество. Я вначале просто смотрела фильм на английском с английскими сабами и списывала субтитры в тетрадочку... они говорят фразу, я жму на паузу и записываю. И так как бы приучалась к их темпу и к тому, какие слова и звуки "проглатываются" в речи. А потом смотрела ВВС-шные программы о природе, где говорят медленно и разборчиво и тоже записывала то, что говорят. Но это было, кстати, довольно легко. Вот записывать то, что говорили уже не дикторы, а просто всякие актеры-режиссеры в бонусах, у которых свои акценты и особенности речи было уже немного сложней. Там приходилось некоторые фразы по несколько раз прослушивать. Зато кайф если наконец поймешь))
Но хинди, да, кажется гораздо легче в этом плане.
|
|
| |
ЛАЙМА | Дата: Воскресенье, 12.02.2012, 17:21 | Сообщение # 14 |
Fleet admiral
Группа: Проверенные
Сообщений: 10508
Награды: 110
Репутация: 438
Статус: Offline
| Во хорошо я запомнила. Спасибо за подсказчики. А может что типа словарика хинди организуем!!! кто какие слова знает где услышал, что заинтересовало. Так и мы те кто не знает язык не аглицкий не темболее хинди сможем хоть пару слов запомнить и тоже ими хвастаться
Шах Рук Кхан - это не просто имя это счастье, радость,свет, надежда и любовь
Сообщение отредактировал ЛАЙМА - Воскресенье, 12.02.2012, 18:20 |
|
| |
Annet | Дата: Воскресенье, 12.02.2012, 17:47 | Сообщение # 15 |
Заслуженный рецензент, Богиня перевода!!!
Группа: Модераторы
Сообщений: 11180
Награды: 146
Репутация: 479
Статус: Offline
| Quote (NataliS) Не уверена, что правильно поняла, Quote (Надинка) Я вначале просто смотрела фильм на английском с английскими сабами и списывала субтитры в тетрадочку... они говорят фразу, я жму на паузу и записываю. Вы меня действительно не поняли. Мне не нужны английские сабы, чтобы записать фразу на слух. Я различаю отдельные слова, я знаю, как они пишутся, но их русское значение я могу связать только с зрительным образом, а не со слуховым. Думаю, особенности изучения языка в спецшколе. У меня было четыре по английскому за счет правильного написания диктантов (не фига не понимала, зато как верно писала, по русски бы так) и за счет пересказов (просто память была хорошая, я дословно воспроизводила почти весь текст, это был пересказ). Но сказать от себя я не могу ни одного слова, при этом произношение, мама дорогая.
Вот поэтому я и не учу деванагари, боюсь, что будет то же самое. Сейчас я хотя бы отдельные простенькие предложения на хинди на слух воспринимаю.
Quote (Надинка) Переводить, вроде нет... Я еще не на том уровне. Ладно, подождем. Надеюсь, ты достигнешь уровня, когда сможешь переводить песни. И вот тогда... (исполнится мечта идиота).
|
|
| |